Ouvrages
- Ouvrages généraux
- Birmanie
- Laos
- Cambodge
- Vietnam
- Thaïlande
- Malaisie
- Singapour
- Indonésie
- Timor oriental
- Philippines
Poids et mesures en Asie du Sud-Est, vol. 2
L’Asie du Sud-Est continentale et ses marches.
Sous la dir. de Pierre Le Roux, Bernard Sellato et Jacques Ivanoff. EFEO, 404 p.
Plus que jamais présents dans les sociétés, les systèmes de poids et de mesures intéressent aussi le politique ; la « souveraineté métrologique » n’a-t-elle pas présidé à l’établissement et au développement des Etats ? Des nombreux travaux existants de métrologie historique, bien peu concernent l’Asie du Sud-Est. Cet ouvrage, né d’un ambitieux projet d’envisager les systèmes métrologiques du point de vue englobant de l’anthropologie sociale tout en tirant profit d’une approche interdisciplinaire, regroupe quarante contributions de spécialistes internationaux : ethnologues, historiens, archéologues, sociologues, linguistes. Voici donc écrit un vaste chapitre de l’histoire économique et sociale de l’Asie du Sud-Est, entendue au sens large – ce qui constitue l’autre originalité du projet -, puisqu’il englobe ses marches culturelles : la région himalayenne, la Nouvelle-Guinée et Madagascar.
We live in a world of figures. Systems of weights and measures, roosted in society, are thus also political tools, an "metrological sovereignty" has been instrumental in the emergence and development of states. Very few among many extant works on historical metrology have focused on Southeast Asia. The present book, proceeding from an encyclopedia-minded project, views metrological systems from an encompassing social anthropological perspective, yet takes advantage of a multidisciplinary approach: an international set of over forty experts—anthropologists, historians, archaeologists, sociologists, linguists—uncovers a whole, ill-known facet of the social and economic history of Southeast Asia, in its broadest sense, that is, including its cultural margins: the Himalaya, New Guinea, and Madagascar.
Coll. « Etudes Thématiques » n° 13.2). Coédité avec l'IRSEA. Parution Juillet 2008.
Le volume 1 (2004) sur l'Asie du Sud-Est insulaire est disponible en librairie ou auprès de l'EFEO.
Contested Waterscapes in the Mekong Region
Edited By François Molle, Tira Foran and Mira Käkönen, 2009, Technology & Engineering, 384 p.
The catchment area of the Mekong River and its tributaries extends from China, through Burma/Myanmar, Thailand, Laos, Cambodia and to Vietnam. The water resources of the Mekong region - from the Irrawaddy and Nu-Salween in the west, across the Chao Phraya to the Lancang-Mekong and Red River in the east- are increasingly contested. Governments, companies, and banks are driving new investments in roads, dams, diversions, irrigation schemes, navigation facilities, power plants and other emblems of conventional 'development'. Their plans and interventions should provide some benefits, but also pose multiple burdens and risks to millions of people dependent on wetlands, floodplains and aquatic resources, in particular, the wild capture fisheries of rivers and lakes.
This book examines how large-scale projects are being proposed, justified, and built. How are such projects contested and how do specific governance regimes influence decision making? The book also highlights the emergence of new actors, rights and trade-off debates, and the social and environmental consequences of 'water resources development'.
This book shows how diverse, and often antagonistic, ideologies and interests are contesting for legitimacy. It argues that the distribution of decision-making, political, and discursive power influences how the waterscapes of the region will ultimately look and how benefits, costs and risks will be distributed. These issues are crucial for the transformation of waterscapes and the prospects for democratizing water governance in the Mekong region.
The book is part of the action-research of the M-POWER (Mekong Program on Water, Environment and Resilience) knowledge network.
Site de Earthscan
L’Asie-Pacifique, des crises et des violences
Christian Huetz de Lemps et Olivier Sevin (sous la direction de), 2008, L’Asie-Pacifique, des crises et des violences, Ed. PUPS, 408 p.
"Dans les années 1980 et jusqu’au milieu des années 1990, l’aire Asie-Pacifique fait figure de nouveau centre de gravité de l’économie mondiale. Certains poussent même le raisonnement jusqu’à prédire la naissance d’une nouvelle civilisation fondée sur les célèbres "valeurs asiatiques". A l’extrême fin du deuxième millénaire, le discours a changé. La crise monétaire qui est partie de Thaïlande le 2 juillet 1997 et s’est étendue, de proche en proche, aux monnaies des pays voisins a déséquilibré l’ensemble régional. La tourmente s’est étendue aux bourses, aussi a provoqué une crise économique majeure qui, elle-même, a engendré une crise sociale d’une extrême gravité. Celle-ci a miné la stabilité politique des Etats, engendré des troubles sanglants et, parfois, provoqué de véritables crises identitaires. Dix ans après, sur fond d’attentats terroristes, de piraterie en plein essor, de troubles sécessionnistes et de révolutions, voire d’épidémies récurrentes de SRAS, nombre de thèmes ont acquis une nouvelle légitimité : gouvernance, gestion de la diversité culturelle, coût écologique d’un développement mal maîtrisé".
Anti-trafficking Regional Cooperation in Southeast Asia...
Anne-Lise SAUTEREY, 2008, Anti-trafficking Regional Cooperation in Southeast Asia and the Global Linkages from Geopolitical Perspective Borders and Anti-trafficking Strategies between Burma, Laos PRD and Thailand, Les Notes de l'IRASEC, 33 p.
Extrait de l'intro : "Depuis que la paix est revenue en Asie du Sud-Est (1980 – début 1990) des changements ont conduit à une croissance sans précédent des échanges et à une hausse significative du commerce dans la région. Cependant, les pays de cette région sont aussi confrontés au commerce illégal, des aires de production aux centres de consommation, locaux et internationaux. […] Nous souhaitons, dans un premier temps, mettre en lumière les réseaux qui se sont développés sur les zones frontalières et qui sont perçus comme une menace par les autorités centrales. Dans un deuxième temps, nous analyserons le développement des relations bilatérales sur ces régions frontalières destinées à améliorer l'efficacité des stratégies mises en place par les agences nationales et internationales. Enfin, nous soulignerons la nécessité de développer une approche globale, non seulement pour lutter contre les trafics de drogues et humains, mais aussi pour additionner les expertises, les bonnes pratiques et les compétences dans l'objectif d'accroître l'efficacité de la lutte contre ces problèmes communs."
L’impact des catastrophes naturelles sur la résolution des conflits en Asie
Clarisse HERVET, 2008, L’impact des catastrophes naturelles sur la résolution des conflits en Asie. Les cas du Sri Lanka, de l’Indonésie et du Cachemire, Les Notes de l'IRASEC, 42 p.
Extrait de l'intro : "Les années 2004 et 2005 ont été marquées par deux catastrophes naturelles majeures : le tsunami asiatique du 26 décembre 2004 et le séisme cachemiri du 8 octobre 2005. […]Dans de pareilles situations, ces catastrophes naturelles sont généralement synonymes de rupture ou de mutation violente et funeste. Elles débouchent toujours sur une période de tensions et d’interactions humaines, sociales, politiques et diplomatiques très fortes. Période de fragilité extrême et de reconstruction, la phase post-catastrophe peut tout aussi bien être à l’origine d’un nouveau départ comme d’une poursuite ou d’une relance des violences".
Birmanie contemporaine
Gabriel DEFERT (Sous la direction de), 2008, Birmanie contemporaine, IRASEC,
475 p.
"Quelques milliers de bonzes défilant dans les rues de Rangoun, en septembre 2007, ont suffi à mobiliser les médias internationaux qui ont sans doute un peu vite qualifié ce grand mouvement de « Révolution Safran ». Une nouvelle fois, l‘Occident a révélé son incapacité à lire l’actualité mondiale sans se référer à ses propres paradigmes culturels et politiques. Le traitement des événements s’est traduit par une vision manichéenne de l’histoire, opposant Aung San Suu Kyi d’une part, idéalisée et consacrée par un prix Nobel de la paix en 1991, à une junte militaire sanglante et tyrannique destinée à occuper la place qu’on lui prête dans un imaginaire axe du mal. Et si la Birmanie n’était pas réductible à ce schéma duel ? Suite à l’échec du mouvement et à la répression qui s’est abattue sur le pays, les médias se sont détournés vers d’autres points chauds de la planète, laissant la Birmanie, aussi appelée Myanmar, retrouver les cadres et le cours de son existence si particulière, en marge des valeurs prônées par l’Occident.
Ce livre a pour ambition de combler un silence et de mettre en lumière une réalité birmane méconnue. Il s’agit d’analyser la vie d’un pays, le quotidien d’un peuple divers et singulier et d’approcher sans a priori ceux qui le composent et le caractérisent. En offrant une vision panoptique de la Birmanie, cet ouvrage conduit à une meilleure connaissance de l’un des pays les plus fermés de la planète".
Recherches nouvelles sur le Laos
Yves Goudineau et Michel Lorrillard (eds). Etudes thématiques n°18, EFEO. Paris-Vientiane. 688 p. Parution fin Septembre 2008.
Plus d’une trentaine de contributeurs de plusieurs nationalités. Cet ouvrage rassemble des articles sur des recherches récentes menées au et sur le Laos dans les domaines de l’histoire, de la littérature, de l’anthropologie…
Extrait de l’introduction générale : «Après une lente et difficile gestation, fortement ralentie par les guerres plusieurs décennies durant, la recherche sur le Laos connaît aujourd’hui un véritable essor dans plusieurs champs des sciences humaines et sociales. C’est cet élan, certes encore fragile, que le présent ouvrage entend refléter en réunissant les contributions d’un grand nombre de ceux qui y ont participé ces dernières années. Ce n’est pas seulement une ère nouvelle dans le travail scientifique sur ce pays qu’il souhaite marquer, mais aussi une vision élargie du Laos, non plus confiné dans ses frontières actuelles mais resitué dans son contexte historique régional ; non plus isolé dans une quiétude superficielle de la marche du monde mais inclus dans les turbulences internationales et aux prises avec des enjeux de développement. Ce sont aussi des perspectives, des approches, des problématiques, des questionnements renouvelés que ce volume collectif veut faire mieux connaître.»
Du Tao à la Sorbonne. L'ethnologie Richard Pottier

DU TAO À LA SORBONNE. L'ethnologie Richard Pottier
Amy Lao. L'Harmattan, Collection Terrain, récits et fictions
Sous la nom d'Amy Lao, se regroupent les amis de Richard Pottier. Professeur d'anthropologie de la Sorbonne, spécialiste du Laos, du chamanisme et de la maladie, il est aussi un esthète raffiné. Voulant aller au-delà de l'hommage académique qui lui sera rendu, élèves, amis et collègues ont voulu rendre compte de l'originalité d'une personnalité à la fois prestigieuse et de grande modestie.
La barque passe, le quai demeure
La Barque passe, le quai demeure, par Isabelle Fournier-Nicolle et Anne-Yvonne Guillou, Editions du Mékong, 2009.
"Les Éditions du Mékong, société éditrice de « Cambodge Soir Hebdo », publient un livre de proverbes cambodgiens accompagnés de photos et de traductions en français et en anglais.
Extraits du site internet de CambodgeSoir :
« La barque passe, le quai demeure », écrit par Isabelle Fournier-Nicolle, médecin travaillant à la recherche sur le VIH au Cambodge et Anne-Yvonne Guillou, anthropologue et chercheuse au CNRS, est le résultat d’une quinzaine d’années de travail, au cours desquelles les deux Françaises ont recueilli les maximes et dictons issus de la sagesse populaire.
« Moralistes ou ironiques, sévères ou malicieux, [ces proverbes] donnent à penser le sens des choses, enseignent à quoi il faut s’attendre et à qui s’en remettre ici-bas, visent à consoler du mal ou à prévenir celui-ci », indique le communiqué de presse des Éditions du Mékong.
Les proverbes, récoltés à partir des années 1990, offrent par ailleurs une nouvelle vision de cette période d’ouverture du Cambodge au monde extérieur : « Certains proverbes semblent offrir un commentaire autant qu’une mise en perspective de ces évènements. Ils démontrent que, loin de se réduire à un assortiment de pensées désuètes, les proverbes offrent aux Cambodgiens un cadre pour appréhender cette période de transition », ajoutent les Éditions du Mékong.
« Ne croise pas le tranchant de la hache, Ne croise pas la marche d’une armée », « Si tu es méchant, sois-le assez pour qu’on te craigne, si tu es idiot, sois-le assez pour qu’on te plaigne », « Il faut de l’eau pour la rizière, il faut du riz pour faire la guerre », sont autant de proverbes qui, sous la plume des deux Françaises, témoignent des contradictions et des aléas de la société cambodgienne à l’heure de la pacification."
« Les photographies qui accompagnent les maximes, et qui datent aussi de cette période, sont à la fois ancrées dans leur époque et pourtant intemporelles », indique par ailleurs la maison d’édition."
Ce livre est disponible sur la boutique des Editions du Mekong
Cambodge. Soigner dans les fracas de l'histoire
Cambodge. Soigner dans les fracas de l'histoire, par Anne Yvonne Guillou, Les Indes Savantes, 2009.
Table des matières
INTRODUCTION : Etudier les médecins de formation scientifique hors d’Occident. Renouveler la recherche anthropologique au Cambodge. Méthodes
CHAPITRE I : L’ínvention de la profession médicale cambodgienne. Statuts et identités des médecins
I - Les médecins indochinois dans la situation coloniale
II – Une nouvelle catégorie socio-professionnelle à l’independance : les medecins "fonctionnaires-entrepreneurs"
III - Appartenance de classe et conscience révolutionnaire : du médecin khmer rouge au “médecin féodal” (1975-1979)
IV – Eclatement des parcours et unification politique sous tutelle socialiste vietnamienne (1979-1989)
V - “Nous, medecins cambodgiens, sommes les vrais humanitaires !”. Divergence d’objectifs dans le travail therapeutique (années 1990)
CHAPITRE II : Pratiquer la médecine à l’hôpital
I - "L’ordre négocié" hospitalier, entre humanitaires occidentaux et personnel medical cambodgien
II - Hiérarchies et domaines de compétence entre soignants
III - La relation médecin-malade et l’éthique médicale
CHAPITRE III : Thérapeutes et patients
I – Une médecine nationale ? Les ambiguïtés des médecins vis-à-vis de la “médecine traditionnelle”
II – L’invention urbaine et institutionnelle de la tradition III - Les mondes thérapeutiques “traditionnels”
IV - Les usages sociaux de la pluralité thérapeutique. Les patients entre pragmatisme et méfiance
CONCLUSION
Les Derniers Conquistadores. La Non-Conquête du Cambodge
Gabriel Quiroga de San Antonio, 2009, Les Derniers Conquistadores La Non-Conquête du Cambodge, Anacharsis, Collection Famagouste, 160 p.
Le récit d’un fiasco, d’une énorme déroute tellement grotesque qu’elle prête à rire – encore que telle n’était guère l’intention des fiers hidalgos qui se lancèrent, depuis les Philippines, dans l’aventure de la conquête du Cambodge dans les dernières années du xvie siècle.
Au bout du bout du monde, à la toute dernière extrémité de l’empire sur lequel le soleil ne se couche jamais, se trouvent les Philippines espagnoles. Elles versent d’un côté sur l’immensité de l’océan Pacifique, et de l’autre sur la mer de Chine, cette Méditerranée asiatique. Les Espagnols les tiennent depuis deux ou trois générations, qui ont suffi pour que se regroupent ici, selon les mots des contemporains, « la lie des colonies de la Nouvelle-Espagne », briscards en quête d’emploi, administrateurs véreux, commerçants interlopes ou religieux de peu de vertus.
Menées par une poignée d’aventuriers dans le rôle des « derniers conquistadores », les deux expéditions de la conquête du Cambodge seront massacrées, détournées par les tempêtes ou empêchées par des mutineries. Il ne restera plus comme souvenir cuisant de ces « événements du Cambodge » que la relation ici présentée du moine dominicain Gabriel Quiroga. Ce mémoire écrit à l’intention du roi d’Espagne et militant pour une nouvelle tentative, en élevant des catastrophes successives au firmament des exploits glorieux, constitue une remarquable mystification. Il peut aussi se lire comme un roman d’aventures picaresques en pays lointains.
Cette Brève et véridique relation des événements du Cambodge devient en définitive le roman de La Non-Conquête du Cambodge. Où Quiroga parvient à un tour de force : il mêle en virtuose la description des mondes étranges de la mer de Chine peuplés de Malais, Chinois, Japonais, Hollandais, Portugais, tous plus ou moins pirates et commerçants, avec la relation de sa propre trajectoire d’Espagne vers l’Orient et retour ; en réalité tout simplement un tour du monde…
Publié une première fois en 1914, le texte ici donné reprend la traduction d’Antoine Cabaton, l’une des figures fondatrices de l’École française d’extrême orient. Les notes et la présentation sont entièrement revues, ou amendées.
Petits Viêt-Nam
s
Dominique Rolland, 2010, Petits-Viêtnams, Elytis, 144 pages avec photos
“La France, on en avait rêvé. Qu’y avait-il de plus désirable que la France ? Là-bas en Indochine, tout ce qui était beau, propre, enviable, riche, puissant s’appelait la France.La France, c’était tout ce blanc lumineux et immaculé des costumes, des uniformes, des robes de bal, des nappes, des draps, des mariages, des villas et des paquebots…Tout ce blanc repoussant le ciel gris sale des moussons, la ligne basse et boueuse de l’horizon dans les rizières, l'eau souillée des arroyos, la glaise lourde et gluante où piétinent les buffles, les tuniques noires des lettrés, les dents laquées des femmes…Oui, la France c’était tout ce blanc immaculé.Le blanc de la colonisation.”
En 1954, la défaite française à Dien Bien Phu oblige au départ de toutes les familles françaises résidant au Tonkin. Parmi elles, un nombre important de familles francoannamites : couples mixtes et leurs enfants eurasiens, femmes vietnamiennes dont le compagnon français avait disparu…Ils furent ensuite rapatriés en France, au titre de Français d’Indochine puis installés “provisoirement” dans des bâtiments collectifs désaffectés.Ainsi se constitua le Cafi, Centre d’Accueil des Français d’Indochine, à Sainte-Livrade dans le Lot, lieu de mémoire de l’histoire coloniale, de ce qu’elle a produit, des identités composites qu’elle a générées.Aujourd’hui, la transformation du camp, qui existe toujours, préfigure la fin d’un monde.
Dominique Rolland est maître de conférences à l’INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales).Spécialiste de l’Indochine, elle a déjà écrit plusieurs ouvrages sur le métissage et les questions posées par le colonialisme.
De l'Indochine coloniale au Vietnam libre. Je ne regrette rien
Albert Clavier, 2008, De l'Indochine coloniale au Vietnam libre. Je ne regrette rien, les Indes Savantes, coll. Mémoire sur l'Asie, 205 p.
Entre ces deux époques de sa vie, Albert Clavier est parti en Indochine en 1945 avec le corps expéditionnaire français, a déserté et servi dans les rangs du Vietminh, puis, après la fin de la guerre en 1954, a été journaliste à Hanoi jusqu’en 1963. Il est un des rares Occidentaux à avoir connu la guerre du côté des combattants nationalistes vietnamiens, puis la vie dans le Vietnam indépendant des années cinquante et soixante. Une nouvelle vie commence ensuite en Hongrie, comme représentant de la Fédération Mondiale de la Jeunesse Démocratique, puis, après l’amnistie qui lui permet de retourner en France, comme homme d'affaires.
Préhistoires au sud du Triangle d’or
Valéry Zeitoun, Hubert Forestier ,Supaporn Nakbunlung (eds), Editions IRD. Juin 2008.
À la marge des mondes indiens et chinois, territoire essentiel pour la compréhension des origines de l’homme et des peuplements anciens, carrefour migratoire pour la faune asiatique, le nord de la Thaïlande offre des conditions favorables à la conservation des vestiges du passé. Autant de raisons qui ont suscité les recherches récentes menées par la mission paléolithique franco-thaïe et dont le présent volume constitue une première synthèse.
Au fil d’un itinéraire archéologique qui guide le lecteur dans les karsts du sud du Triangle d’Or, les auteurs revisitent l’archéologie préhistorique du sud-est asiatique à travers l’exploitation de nouveaux sites. Outre une étude détaillée de la mise en place des restes paléontologiques dans les grottes, les découvertes inédites de matériel lithique sont l’occasion d’une révision complète du faciès Hoabinhien.
En s’appuyant sur ces données nouvelles, les auteurs proposent une synthèse originale intégrant la question du peuplement humain, l’évolution des techniques et l’histoire de la faune et des milieux anciens de la région. Ils ouvrent ainsi la voie vers une paléoécologie du milieu tropical forestier.
Au travers de l’occupation des grottes par les moines bouddhistes, l’histoire récente est également traitée. Ces différentes approches permettent une relecture des événements qui, sur le temps long, ont abouti à la pluralité de l’homme actuel et de son environnement.
Vigile et Mamam monte au ciel. Nouvelles traduites de l'indonésien

Vigile, 117 pages, Ed. Pustaka Larasan.
Maman monte au Ciel, 114 pages, Ed. Pustaka Larasan,
"Initiative de l’Ecole française d’Extrême-Orient, la sortie de deux ouvrages de nouvelles indonésiennes traduites en français. « Vigile » et « Maman monte au ciel » présentent des cerpen (histoires courtes) produites par de grands auteurs indonésiens couvrant la période 1930-1950 pour l’un et des textes quelquefois plus récents pour l’autre. On y rencontre les noms de personnalités comme Pramoedya Ananta Toer, le plus emblématique des écrivains indonésiens, décédé en 2006, déporté par Suharto puis assigné à résidence, plusieurs fois « nobelisable » ou encore Mochtar Lubis, lui aussi grande figure intellectuelle, créateur du journal Indonesia Raya, qui connut les foudres de Sukarno puis Suharto.
Le premier volume tend à dépeindre l’Indonésie dans une période clé de son histoire, la lutte pour l’indépendance et l’établissement de la république, l’autre montre un échantillonnage des croyances et superstitions de l’archipel et leur rapport à la modernité. Ces textes en français ont été récupérés d’un ouvrage publié en 1968 et ne prétendent malheureusement pas présenter la littérature de l’Indonésie actuelle, celle dans laquelle nous vivons. C’est toutefois en projet, si l’on en croit Henri Chambert-Loir, le directeur de l’EFEO, mais cela dépendra en partie du succès en librairie de ces deux premiers ouvrages. Alors achetons-les pour découvrir la suite !"
A-L Gollion et E. Buvelot. Extrait de la Gazette de Bali.
FRANCE. En vente à la librairie Sudestasie, 17 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris. Tél.: 01 43 25 18 04
INDONESIE. Disponibles à l’EFEO et au Kiosk (Jakarta), à Pustaka Larasan (Denpasar) et RendezVousDoux (Ubud).
Le Chant à quatre mains. Pantouns et autres poèmes d’amour

Le Chant à quatre mains. Pantouns et autres poèmes d’amour, bilingue français/indonésien, Paris, présentation, commentaire, traduction par Georges Voisset. Postface par Claude Hagège. 250 exemplaires numérotés de 1 à 250.
Ouvrir cette collection par un recueil de pantouns indonésiens et malais présentés par Georges Voisset a plusieurs motivations. D’abord, l’ambition de celle-ci est de contribuer à une meilleure visibilité, en français, de ces grandes littératures variées qu’abrite l’Archipel indonésien, et il n’a pas paru déraisonnable de commencer avec un genre qui est, indiscutablement, le fleuron de cet univers de poésie : le pantun (pantoun). D’autant que ce genre se prête particulièrement bien à l’inauguration d’un ouvrage bilingue. C’est chose si rare ! Toutefois, ce recueil est loin d’être une simple compilation de pantouns. A travers une sélection de quelque cent cinquante poèmes, l’auteur propose une véritable promenade commentée dans plusieurs mondes qui s’entrecroisent : le monde de l’Archipel d’antan, bien sûr, sa poésie exotique, et notamment érotique, en premier lieu. Car l’Amour est le grand thème qui traverse ces pages. Mais tout autour, de nombreuses ‘sonorités’ se font écho, qui donnent à cette « collection » de petits quatrains une profondeur toute nouvelle : on découvre ainsi des textes dans leurs versions chinoise, polonaise, kiswahili, bretonne. Leur élan poétique a permis cela. Et encore, d’autres formes poétiques plus ou moins similaires, en résonance – arménienne, vietnamienne, tamoule. Enfin, nombre de grands noms de la poésie des quatre coins de la planète – et d’autres moins fameux – reflètent ces parcours : de Jaufré Rudel à Omar Khayam, de Tiruvalluvar à Nerval, de Rabearivelo à W.S. Auden, de Bilhana à Hugo...
Le chant à quatre mains. Pantouns et autres poèmes d’amour, Georges Voisset,
18 euros
218 pages, présentation, commentaire, traduction par Georges Voisset. Postface par Claude Hagège.
250 exemplaires sont numérotés de 1 à 250
On peut commander par courriel afi.pasar-malam@wanadoo.fr
Règlement par chèque à l’ordre de Pasar Malam. Disponible également à la librairie Sudestasie, 17 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris
Le Banian n° 9
Le Banian n° 9, Pourquoi Bali ?
Sommaire
Johanna Lederer. Éditorial. Pourquoi Bali ?
Tan Lioe Ie. Malam Cahaya Lampion - Nuit à la lueur des lampions
Agnes Gun.Jared Collins, les noces de l’histoire et de la tradition
Jean Couteau. La religion de l’eau
Warih Wisatsana. Memorabilia – Souvenirs
Marie-Claude Gavard.… Ou la naissance d’un mythe
Marc-Antonio Barblan.Dans la lumière des terrasses (2e volet). Le Subak Museum à Sanggulan : quel musée pour la civilisation du riz ?
Catherine Basset.Au delà des apparences. Morphologie des esthétiques et cosmologie à Bali
Dr. Helena Spanjaard.Peinture balinaise moderne et contemporaine : le rôle du groupe Sanggar Dewata
Jérôme Samuel.Peinture sous verre à Bali, entre pratique populaireet réemploi identitaire
Ilse Peralta.Danses balinaises
Martine Estrade.Voyage à Bali ou l’harmonie d’un déséquilibre
Carla Bianpoen.I Gusti Ayu Kadek Murniasih, la Grande Dame balinaisede l’art contemporain
Socrate Georgiades. Paradis perdu, paradis fabriqué, paradis artificielset paradis retrouvé
Rubrique Le français, langue exotique ? Sandie et Nyoman Bujana
Rubrique Compte rendu de lecture. Ma vie balinaise, par Laetitia Chanéac-Knight
Rubrique Pages retrouvées. De Lamartine au gusti Jilantik. Bref parcours romanesquede 1860, par Georges Voisset
Rubrique Les bonnes feuilles du Banian. « Tu sais, j’ai un petit peu aidé le dieu. », par Oka Rusmini
Prix 8 euros, 206 pages, Paris, ISSN 9771779848001, directeur de publication Johanna Lederer.
Disponible à partir du 5 juin (soirée « volupthé ») à la librairie Sudestasie, 17 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris, dès 18 heures.Pour le recevoir à domicile, veuillez envoyer un chèque de 11,50 euros, à l’ordre de Pasar Malam, 14 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris.
Boroboudour. Voyage à Bali, Java et autres îles

Boroboudour. Voyage à Bali, Java et autres îles, de Roger Vailland Préface de Marie-Noël Rio. Les Éditions du Sonneur .14 € • Format : 122 x 192 • 232 pages.
Romancier, Roger Vailland était également grand reporter, tirant de ses voyages des récits pleins d'éclat, d'intelligence et de clarté de vue. En 1950, il part pour l'Indonésie, un an après la reconnaissance par les Pays-Bas de l'indépendance de leur ancienne colonie. De Java à Bali en passant par Sumatra, l'écrivain voyageur brosse le portrait saisissant d'une jeune nation et de ses habitants à travers leur passé et leur avenir.
« La fraîcheur de vue, la chaleur de cœur, la vivacité de l'intelligence - qu'on y ajoute ce grain de sage folie et d'enfance préservée qui est le sel de l'esprit, voilà le léger bagage du voyageur Vailland. Que faut-il d'autre pour prendre la route et se laisser séduire à la suivre ? », écrivait Claude Roy à propos de cet ouvrage.
L'AUTEUR
En 1928, Roger Vailland (1907-1965) entame une carrière de journaliste, voguant entre les grands reportages (Balkans, Proche-Orient, Abyssinie) et la vie nocturne de Montparnasse. En 1942, il entre dans la Résistance et entreprend la rédaction de son premier roman, Drôle de jeu (prix Interallié 1945), qui paraîtra à la Libération. Anticonformiste, libertin et humaniste, Roger Vailland est notamment l’auteur de La Loi (prix Goncourt 1957), 325 000 francs, Les Mauvais coups, Beau masque, Éloge du cardinal de Bernis et La Truite.
East-Timor:
How to build a New Nation in Southeast Asia in the 21st century?
Christine Cabasset-Semedo et Frédéric Durand (sous la direction), 2009, East-Timor: How to build a New Nation in Southeast Asia in the 21st century?, IRASEC/CASE, Bangkok. 306 pages.
Cet ouvrage reprend les actes du panel du même nom organisé lors du congrès EUROSEAS 2007 à Naples. Au travers de 13 contributions, le livre s'articule autour de quatre grands thèmes : "Difficile transition vers une nouvelle nation", "Identités et facteurs socio-culturels", "Politique, légitimité et processus électoraux", "Pistes pour la construction du futur".
L'ouvrage est téléchargeable en ligne, ici. Il sortira en version papier courant juin.
Périodiques
Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient 2006 volume 93
Nouveau volume de la revue « Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient » consacré à l'étude des sciences humaines en Asie. Il est publié par l'EFEO.
Tome 93, 2006, 18,6 x 27,5 cm, 560 p. Notes en bas de page, bibliographies, cartes, illustrations, index, Résumés en français et en anglais. ISBN : 978 2 85539 673 6 – 50 €
Paru en septembre 2008.
Sommaire ici
Eurasie 2010 (19) - De l'usage des plantes
De l’usage des plantes.
Textes réunis et présentés par Yvonne de Sike, Collection Eurasie n°19, L'Harmattan, 256 p.
Les plantes constituent une source essentielle de notre nourriture et agissent sur notre esprit et nos sens. Nous leur sommes redevables d’une grande partie de notre être physique, de notre santé, de nos rêves. Elles sont à l’origine de nos extases, elles altèrent notre conscience et se retrouvent aux origines de nos religions et de nos civilisations. Dans toutes les cultures, de façon réelle ou symbolique, elles sont facteurs de fécondité, à moins que par leur mort et résurrection saisonnières elles n’entrent en relations avec le destin métaphysique de l’homme, et entretiennent en lui un espoir consolant.
Ethnologues, médecins, pharmaciens, mythologues unissent ici leurs compétences pour présenter quelques-uns des usages que les cultures de l’Eurasie ont pu faire de l’univers végétal. Drogues et poisons. Parfums et condiments. Ornements. Usages directs, mêlés de pratiques symboliques, dans les drogues anciennes et modernes, la pharmacopée chinoise, la chique de bétel en Asie du Sud-est, la cuisine d’Anatolie. Usages rigoureusement ritualisés des offrandes végétales pour la maternité en Iran, pour les cérémonies du deuil en Grèce. Usage cosmologique dans les runes de l’Europe du nord… Il n’est pas de domaine essentiel où les plantes ne se trouvent impliquées, jusqu’à l’imaginaire fantastique où pousse, aux confins de l’océan Indien, l’introuvable arbre Waqwaq dont les fruits sont des femmes éphémères.
Yvonne de SIKE : Introduction
Catherine BOUSQUET et Pierre FAUCHIER : Plantes, drogues et cerveau
Document : Jules MICHELET : Sorcières et Consolantes
Christian MALET : La part des plantes médicinales dans le Bencao de Shennong, premier traité de
matière médicale chinoise
Document : Le ginseng, racine divine. Légendes et recettes par Elisabeth POUJOULAT
Solange THIERRY : La chique de bétel en Asie du Sud-Est
Jean VERTEMONT : Les plantes dans les runes
Teresa BATTESTI : Offrandes végétales et maternité à Mašhad (Iran)
Yvonne de SIKE : Blé d’amertume et fruits de consolation
Appendices :
La pomme-grenade, le fruit de l’amour et de l’oubli
L’amande et l’amandier à travers mythes, symboles et croyances
Du persil odorant pour un havre de fraîcheur dans l’au-delà
Michèle NICOLAS : Saveurs et senteurs d’Anatolie
Claudine BRELET et Rozenn FOURGEAUD : Le lierre… Un symbole de l’Eurasie ?
Jean-Louis BACQUÉ-GRAMMONT: Le mythe de l’arbre dont les fruits sont des femmes
Document : LUCIEN, Histoire véritable
Bibliographie élective dans les ressources d’Internet par Yvonne de SIKE
Solange Thierry (1921-2009) par Bernard DUPAIGNE
Depuis 1977, la Société des Etudes euro-asiatiques étudie les échanges de toute nature qui ont marqué les modes de vie et les cultures des peuples de l’Europe et de l’Asie. Faisant appel aux meilleurs spécialistes, elle offre un lieu propice à la rencontre des savoirs et au dialogue de diverses disciplines : ethnologie, histoire et archéologie, sciences des religions et des littératures. Elle a son siège au Musée du Quai Branly à Paris.
Aséanie, vol. 24 - décembre 2009
Revue francophone bi-annuelle, consacrée à la recherche en Sciences sociales et humaines en Asie du Sud-Est, fondée en1998.
Elle est publiée par le centre EFEO de Bangkok en coopération avec le Sirindhorn Anthropology Centre, sous le haut patronage de S. A. R. la princesse Maha Chakri Sirindhorn. Elle reçoit en outre le soutien de l'Institut de recherche pour le développement, l'Institut de recherche sur le Sud-Est asiatique et le ministère français des Affaires étrangères.
Articles
-
Guillaume Rozenberg
How “The Generals” Think. Gustaaf Houtman and the Enigma of the Burmese Military Regime
-
Céline Coderey
Maladie et pratiques thérapeutiques en contexte bouddhique arakanais (ouest de la Birmanie) -
Christophe Pottier et Annie Bolle
Le Prasat Trapeang Phong à Hariharâlaya : histoire d’un temple et archéologie d’un site -
Annabelle O. Boissier
De l’art moderne à l’art contemporain. Un transfert de monopole dans le monde de l’art thaïlandais -
Nicolas Revire
À propos d’une « tête » de khakkhara conservée au Musée national de Bangkok
Résumés / Abstracts
Document
Presentation by Andrew Hardy
-
The Montagnards and the Vietnamese during the Twentieth Century. Related by Jacques Dournes to Andrew Hardy (Bagard, France, 1-2 February 1992)
-
Le XXe siècle chez les montagnards et les Vietnamiens. Raconté par Jacques Dournes à Andrew Hardy
(Bagard, France — 1er et 2 février 1992)
Comptes rendus
Andrew Walker, ed., Tai Lands and Thailand: Community and State in Southeast Asia,
par Ronald D. RenardSai Aung Tun, History of the Shan State: From Its Origins to 1962,
par Pamaree SurakiatAlexandra Kent and David Chandler (Eds), People of Virtue: Reconfiguring Religion, Power and Moral Order
in Cambodia Today,
par Milton OsborneSøren Ivarsson, Creating Laos: The Making of a Lao Space between Indochina and Siam, 1860–1945,
par Volker Grabowsky -
Moussons 13-14
Social Science Research on Southeast Asia / Recherche en sciences humaines sur l’Asie du Sud-Est
MOUSSONS 12
NUMÉRO SPÉCIAL : VIETNAM : HISTOIRE ET PERSPECTIVES CONTEMPORAINES
sous la direction de Christian CULAS et Jean-François KLEIN
Christian CULAS et Jean-François KLEIN - Introduction
ARTICLES
* Daniel HEMERY
L’Homme, un itinéraire vietnamien. Humanisme et sujet humain au XXe siècle
* Jean-François KLEIN
Une histoire impériale connectée ? Hai Phong : jalon d’une stratégie
lyonnaise en Asie orientale (1881-1886)
* Emmanuelle AFFIDI
Vulgarisation du savoir et colonisation des esprits par la presse et le livre
en Indochine française et dans les Indes néerlandaises (1908-1936)
* Caroline HERBELIN
Des HBM au Viet Nam. La question du logement social en situation coloniale
* François GUILLEMOT
Penser le nationalisme révolutionnaire au Viet Nam. Identités politiques
et itinéraires singuliers à la recherche d’une hypothétique “Troisième voie”
* Heinz SCHÜTTE
Aspects architecturaux de la transformation de Hanoi après le Doi Moi (1986) :
Contradiction, fantasmes, espoirs
* Olivier TESSIER « Don » (giup do) et réciprocité dans une société villageoise du Nord
du Viet Nam : entre solidarité et dépendance
* Sylvie FANCHETTE et NGUYEN Xuan Hoan
Un cluster en expansion : les villages de métier de meubles d’art de Dong Ky,
réseaux sociaux, dynamiques territoriales et développement économique
* Christophe GIRONDE
Réformes, croissance et augmentation des inégalités dans le delta
du fleuve Rouge, Viet Nam (1980-2000)
* Anne-Valérie SCHWEYER
Buddhism in Champa
* Jérémy JAMMES
Caodaism and its Global Networks: An Ethnological Approach
of a Vietnamese Religious Movement in Vietnam, Cambodia, and Overseas
* Agnès DE FÉO
Les musulmans de Chau Doc à l’épreuve du salafisme
NOTES
* Jean-François KLEIN
In Memoriam Pierre-Lucien Lamant (1926-2007)
COMPTES RENDUS
VENTES ET ABONNEMENTS
Publications de l’Université de Provence 29 avenue Robert-Schuman, 13100 Aix-en-Provence.
Ph: 33-(0)442953191 – Fx: 33-(0)442953180 E-mail: pup(at)up.univ-aix.fr – www.univ-provence.fr/wpup
Le Banian 08 - Revue de l'Association Pasar Malam
Revue Le Banian 08 - décembre 2009.
Revue de l'Association franco-indonésienne Pasar Malam.
Traduction et interprétation : vices et vertus de la loyauté et de l'infidélité...
Sommaire
Johanna Lederer Éditorial
Henri Chambert-Loir Traduire l'Indonésie
Rahayu Surtiati Hidayat Traduire : pourquoi et pour qui
Elizabeth D. Inandiak Traduire c’est errer. Un exemple : le Livre de Centhini
Monique Zaini-Lajoubert Les versions indonésiennes de La Dame aux camélias (1848)
Étienne Naveau L’intraduisible nom de Dieu : L’interdiction des Bibles indonésiennes en Malaisie
Roger Tol Traduire la poésie bugis
Georges Voisset Que restera-t-il de nos amours ?
Gilles Massot De la traduction photographique
Bertrand Malaud Sri Woelan, une Européenne “serimpi” des années Trente
Mohammad Nanda Widyarta Ce qui a pu former la perception spatiale vernaculaire indonésienne ; ou une esquisse première de la logique spatiale des nomades marins
Wening Udasmoro L’ interprétation par les acteurs sociaux des lois sur l’avortement en Indonésie
Santi Dharmaputra Parler la langue indonésienne alors qu’il y en a tant d’autres
Jacqueline Camus Rubrique : L’indonésien, langue exotique ?
Georges Voisset Rubrique : Compte rendu de lecture. L'ère de Caïn de Yann Quero
Georges Voisset, Henri Chambert-Loir Bibliographie(s)
Nadine Albert-Ronsin Rubrique : Pages retrouvées. Yvan Goll, le poète oublié
Georges Voisset A propos de Manyana, quelques réflexions sur la traduction
Yvan Goll Chansons de Manyana, jeune fille malaise
Nicole Revel Chants d'amour Palawan
Umar Kayam Rubrique : Les bonnes feuilles du Banian. Les Priyayi Extrait traduit par J-M de Grave
Le Banian n° 8, décembre 2009, Paris, directeur de publication Johanna Lederer, prix : 8 € (+ frais d’envoi 3,02 euros), 235 pages, à commander par email afi.pasar-malam@wanadoo.fr, chèque à l’ordre de Pasar Malam, à envoyer 14 rue du Cardinal Lemoine.
Disponible aussi à la libraire Sudestasie, 17 rue du Cardinal Lemoine, 75005 Paris.
Archipel 78
Sommaire
ÉCHOS DE LA RECHERCHE
International Conference on Aceh and Indian Ocean Studies II, Civil Conflict and its Remedies (Banda Aceh, 23-24 février 2009)
ACEH – TÉMOIGNAGES HISTORIQUES
Claude Guillot & Ludvik Kalus : Note sur le sultanat de Pidir. Début du XVIe siècle [Épigraphie islamique d’Aceh. 3]
Sanjay Subrahmanyam : Pulverized in Aceh : On Luís Monteiro Coutinho and his ‘Martyrdom’
Pavel Durdik : Cinq années à Sumatra. Récits d’un médecin militaire, 1877-1883 (Extraits) Traduction du tchèque et adaptation en français de Ludvik Kalus & Claude Guillot
IMAGES
Pierre Labrousse : Auguste de Molins. Un artiste à Java dans Le Tour du Monde (1864)
RECONNAISSANCE DE MADAGASCAR
Luis Filipe Thomaz : La découverte de Madagascar par les Portugais au XVIe siècle
LANGUE ET CULTURE MALAISES
Claudine Salmon : Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges
Monique Zaini-Lajoubert : La « bonne gouvernance » selon l’écrivain indonésien Abdullah bin Muhammad al-Misri (fin XVIIIe s.-début XIXe s.)
COMPTES RENDUS
Histoire Shanghai haishi daxue, Zhongguo hanghairi huodong bangongshi, Zhongguo haiyang xuehui, Haiyang. Women minzu liuxia de jiyi (Roderich Ptak)
KONG YUANZHI, ZHENG YIJUN, Dongnanya kaocha lun Zheng He (Roderich Ptak)
MATHIEU TORCK, Avoiding the Dire Straits. An Inquiry into Food Provisions and Scurvy in the Maritime and Military History of China and Wider East Asia (Claudine Salmon)
Peranakan Tionghoa Indonesia. Sebuah Perjalanan Budaya (The Peranakan Chinese of Indonesia. Voyage of a Culture) (Claudine Salmon)
Musique
JEREMY WALLACH, Modern noise, fluid genres : Popular music in Indonesia, 1997-2001 (Dana Rappoport)
Littérature
JOHANNES MARIA HÄMMERLE (ed.), Geschichten und Gesänge von der Insel Nias in Indonesien (Stories and Songs from the Island Nias in Indonesia (Marlies Salazar)
GRET SURBECK, „Im Herzen waren wir Indonesier”. Eine Bernerin in den Kolonien Sumatra und Java 1920-1945 (Marlies Salazar)
COELI BARRY (ed.), The Many Ways of Being Muslim : Fiction by Muslim Filipino (Elsa Clavé)
LALITA SINHA, The Other Salina. A. Samad Said’s Masterpiece in Translation (Monique Zaini-Lajoubert)
RESUMÉS – ABSTRACTS
En couverture : Un marchand ambulant vendant de la noix d’arec à Pékin (manuscrit de la fin du XIXe siècle)
Ressources documentaires en ligne
Southeast Asian Visions - a collection of historic travel narratives.

A collection of European travel accounts of pre-modern Southeast Asia from Cornell University Library’s John M. Echols Collection. The site provides online access to more than 350 books and journal articles written in English and French. The works in the collection were selected for the quality of their first-hand observations and, together, provide a comprehensive representation of Southeast Asia. Along with their narratives, these accounts include some 10,000 images, drawings, photographs, prints and maps, many of them in color.
Atlas du Cambodge en ligne
Danida - Danish International Development Assistance
An integral part of the completion of Danida Natural Resource and Environment (NRE) Programme 2001-2006 in Cambodia is documentation of achieved results and dissemination of "lessons learned". The solution - the internet as a gate for sharing.
The website www.cambodiaatlas.com has been created to provide civil society, government institutions, development partners and the public at large with information on the state of the environment and natural resources in Cambodia and related social and economic issues. Data is based on data collected during the programme period from a number of the Danida funded projects during 2001-2006.
Le Journal Oral Tradition est maintenant en ligne
http://journal.oraltradition.org
This site now contains nearly 500 articles and 10,000 pages, with all of the contents downloadable as pdf fils that you can read online or print out as you wish. The entire electronic archive of Oral Tradition is also searchable by keyword or author name, with phrase-based and Boolean searches possible as well.





